libreoffice

Así está migrando Taiwan a LibreOffice

Se trata de un caso más de éxito en la implantación del software libre en las instituciones y en esta ocasión (como en tantos otros intentos), en el camino ha habido problemas y frustraciones.

La historia completa se ha publicado en una presentación creada por Franklin Weng, el coordinador del equipo de traducción de LibreOffice en chino de Taiwan y presidente de la Software Liberty Association de Taiwan.

En la presentación se narran los acontecimientos cuya traducción es la siguiente:

Antecedentes

En 2008, el condado de Yi-Lan intentó migrar a OpenOffice.org. La solución en aquel momento fue usar una instancia portable de OpenOffice. Sin embargo…

Sin sorpresas, fue un fracaso.

Las razones principales (en mi opinión) fueron:
· Las prácticas sobre software.
· Las prácticas sobre hardware.
· Los archivos de instancias superiores (como el ministerio de finanzas en Taiwan) y otras unidades todavía usaban el formado de Microsoft Office.

Entonces en 2014 dos incidentes cambiaron la situación…

libreoffice taiwan
Anuncio del uso de estándares abiertos por el gobierno británico

El segundo incidente: el presupuesto.

En el condado de Yi-Lan todavía usaban Windows XP y Microsoft Office 2003. La tragedia ocurrió cuando quisieron actualizar de Windows XP a Windows 8.

Microsoft Office 2003 no funcionó en Windows 8. Si se elegía actualizar tanto Windows como Microsoft Office, el coste de las licencias sería de unos ₤2.8 millones.

Migración a LibreOffice: comenzó en marzo de 2015 y se eligió LibreOffice 4.4. Primero se produjo el despliegue de LibreOffice en todo el condado. Se dieron cursos de aprendizaje que incluía el uso básico/avanzado de Writer, el uso básico/avanzado de Calc e Impress. Estos cursos se dieron en todas la unidades del gobierno del condado de Yi-Lan y los colegios principalmente para corregir conceptos sobre cómo crear documentos.

Ayuda del gobierno: el director anunció y enfatizó la política y las razones en cada clase. Pidió a todas las unidades que se enviaran tan solo archivos ODF/PDF y publicó los nombres y las unidades de quienes «accidentalmente enviaban archivos Microsoft Office» a diario.

Ayuda de Sunjun y la comunidad de código abierto:
· Ayudando a las unidades para convertir los viejos archivos Excel a ODF comprobando las funciones y las tablas.
· Respondiendo las preguntas de los usuarios.
· Pomoviendo LibreOffice y el FOSS.

Estado actual:
· ODF se ha convertido en el formato estándar nacional y el uso de ODF se ha convertido en una política nacional para crear documentos (con el Consejo Nacional de Desarrollo de Taiwan a la cabeza).
· Objetivo: migración completa a ODF/LibeOffice para 2017.
· El condado de Yi-Lan se ha convertido en el lugar de pruebas para migrar a LibreOffice y, por supuesto, a ODF.
· No hay demasiadas quejas de los usuarios. Las principales quejas vienen de la falta de editores para Android/iOS.

Como se puede ver, no fue un camino de rosas. Una de las formas de conseguir el éxito, como viene siendo habitual en este tipo de migraciones, fue con la formación de los trabajadores y con el uso generalizado del formato de archivo apropiado.

La presentación completa se puede consultar en la web de LibreOffice. Irónicamente, en el título de la misma se puede leer «PowerPoint» aunque el documento ha sido creado con LibreOffice 5.0 tal y como se puede ver en los metadatos del archivo.